T. S., ELIOT
Poeta mayor de la lengua inglesa y el que mas influencia continua ejerciendo en la lirica de Occidente, T.S. Eliot (1888-1965) publico Cuatro cuartetos en 1943. En esta extraordinaria obra de madurez, el autor reflexiona de nuevo sobre el tiempo: no aquel fragmentario y apuntalado contra las ruinas de la modernidad, segun observo en La tierra baldia (1922), sino uno circular y ecumenico donde "En mi principio esta mi fin" y "todo se añade"; el eterno retorno del apocalipsis a su genesis; la suma, en palabras del Eclesiastes, de "Aquello que fue ya es, y lo que ha de ser fue ya". Poema que indaga en la oscura fraternidad del hombre y la naturaleza; que busca la comunion perdida entre las cosas, el lenguaje y el espiritu de ahi la rigurosa geometria formal del conjunto, Cuatro cuartetos constituye simultaneamente, la pieza mas refinada y austera, mas ambiciosa e inspirada, de Eliot. Un documento asi, verdadero poema de poemas, exigia una version al español como la que hoy ofrecemos de Jose Emilio Pacheco. Desde que aparecio por primera vez en 1989, Pacheco no dejo de corregir y anotar su "aproximacion", a la que habia destinado buena parte de sus esfuerzos como traductor y que, sin lugar a dudas, constituye la mas virtuosa y exhaustiva de Cuatro cuartetos. No resulta exagerado afirmar que cualquier edicion de esa opus mirabilis, incluida la inglesa misma, deberia contener las notas de Pacheco, varias de ellas fulgurantes ensayos, para comprender cabalmente tan hermetico texto. Da la impresion, parafraseando al propio Eliot, de que teniamos la experiencia de haber leido Cuatro cuartetos, pero que nunca captamos su significado. Ahora, gracias a esta "aproximacion" (una de las mas esperadas del vasto catalogo de Pacheco), es posible acercarse y desentrañar dicho significado, restaurar la experiencia de su urgente lectura.